بازدید :
596
زمان ارسال :
2 سال پيش
بازدید :
596
زمان ارسال :
2 سال پيش
کانال : snow_in_headphones
Eminem - Zeus (ترجمه فارسی)
تهیه شده توسط تیم اسلیم شیدی فن پیج/مترجم:طاها Telegram:@SlimShadyFanPage Instagram:Stan.Crew_ YouTube:Slim Shady Fan Page [Verse 1: Eminem]
She says I am trash, but she listens to Tekashi (Damn)
اون میگه من آشغالم،ولی خودش میره تاکاشی (69)گوش میده (لعنت)
b*t*h, you lost me (Yeah)
جنده،تو منو از دست دادی (آره)
Fair weather, wishy-washy
هوای خوب،رفیق آبکی
She thinks Machine washed me (What?)
اون فک میکنه ماشین منو شست(چی؟)
(اینجا ایهام داره به ماشین گان کلی و میگه اون فک میکنه ماشین گان کلی منو شکست داد)
Swear to God, man, her favorite rapper wish hed crossed me (Yeah)
به خدا قسم میخورم،مرد،رپر مورد علاقش آرزوشه که از کنار من رد شه (آره)
I love conflict, got a obnoxious (What?)
من عاشق ناسازگاریم،obnoxious دارم(چی؟)
(معنی obnoxious میشه زیان بار و منظورش اینه که بهتون ضرر یا آسیب میزنم)
Subconscious (Yeah)
ناخود آگاه(آره)
Im afraid to unlock it (Nah)
من میترسم قفلشو باز کنم (نه)
Keep those monsters in the closet
اون هیولا هارو تو کمد نگه دار
Im what an idiotic (Otic) savant is (Savant is)
من چه نابغه ای هستم
(البته idiot savant به کسی میگن که محدودیت خاصی داره ولی توی یه زمینه خاص استعداد فوقالعاده ای داره مثل بعضی عقب افتاده ها که مثلا خیلی استعداد نوازندگی دارن)
But Ive been throwin down gauntlets since that underground ruckus (Yeah)
اما من دستکش های زیادی پوشیدم از زمان اون آهنگ زیرزمینی با راکس (آره)
(اینجا منظور از دستکش پوشیدن مبارزه کردن هست؛
یه فلاش بک هم به آهنگ استن که توی اون آهنگ راجبه آهنگ قدیمی ام با راکس صحبت شد)
Where I planted my roots (What? Yeah)
جایی که من ریشه هامو کاشتم (چی؟آره)
Thats how I had a whole planet that roots for me
اینجوری بود که من یه سیاره کامل داشتم که منو به موفقیت رسوند
As in the group, and no one thinks dark as I think (Nah)
همینطور توی گروه(ادامه لاین بالا)،و هیشکی به اندازه من تاریک فکر نمیکنه
So imagine the havoc these black thoughts are to wreak
پس اون خرابی وحشتناکی که این افکار سیاه قراره به بار بیاره رو تصور کن
As in Trotter, I keep slaughterin beats
مثل توی پاچه (پاچه خوک)،من به سلاخی کردن بیت ها ادامه میدم
(اینجا سلاخی کردن خوک رو با سلاخی کردن بیت تشبیه کرده)
Shout out to Beatminerz and T-Minus
شات(اشاره) به بیت ماینرز و تی_مینوس
(بیت ماینرز:گروه هیپ هاپی 5 نفره که دهه 2000 فعالیت داشتن و الانم اگه اشتباه نکنم هستن
تی_مینوس:پرودیوسر معروف که با خواننده هایی مثل دریک و نیکی میناج همکاری داشته)
But, me, long as I re-promise to be honest
اما،من،همونطور که دوباره قول دادم صادق باشم
And wholeheartedly, apologies, Rihanna
و از صمیم قلبم،معذرت میخوام،ریانا
For that song that leaked, Im sorry, Ri
بخاطر اون آهنگی که پخش شد،من متاسفم،ری
It wasnt meant to cause you grief
قرار نبود تو رو نارحت کنه
Regardless, it was wrong of me, but
بدون در نظر گرفتن اینکه،اشتباه من بود،ولی
I be on my own (Yeah), head up in the clouds like Zeus
من خودم هستم(آره)،سر بالا توی ابرها مثل زئوس
When they say, "You aint the GOAT", I come down like, "Who?"
وقتی اونا میگن،"تو بهترین تاریخ نیستی"،من میام پایین و میگم،"کی؟"
(GOAT:Greatest of all time:بهترین تمام دوران ها)
But I got my head in the clouds like Zeus
ولی من سرم توی ابرهاس مثل زئوس
Swear, I can see the game from a birds-eye view, ayy
قسم میخورم،من میتونم بازی رو از دید چشمای پرنده ببینم،ayy
b*t*h, you talkin to a rap god, ayy
جنده،تو داری با رپ گاد صحبت میکنی،ayy
(rap god:خدای رپ)
Girl, you talkin to a monsta, ayy
دختر،تو داری با یه هیولا صحبت میکنی،ayy
You could give your whole damn life to the music thing
تو میتونستی کل زندگی لعنتیتو به موزیک بدی
They gon turn around like they dont love you
اونا میخوان روشونو برگردونن انگار دوستت ندارن
Yeah, they woke a giant up
آره،اونا یه غول رو بیدار کردن
So when I get back on my feet, dont wonder why in the
پس وقتی که من برگردم روی پاهام،تعجب نکن چرا توی
f**k is my head in the clouds (Nah)
چرا سرم توی ابرهاس (نه)
G5 with the stewardess, gettin head in the clouds (Haha)
جی5 با مهماندار،سرم داره میره توی ابرها (هاها)
(احتمالا منظور از G5،همون اینترنت 5G هست که منظورش اینه که با سرعت داره حرکت میکنه)
Mile-high club (Why?), I give a flying f**k (No)
مایل_های کلاب (چرا؟)،من یه گایش هوایی میدم (نه)
(خب mile_high club چیه؟به سکس کردن توی هواپیمای در حال پرواز مایل_های کلاب میگن.گوگل بزنین اطلاعات بیشترم میاره)
Punchliner just tryin to survive in this climate of vaginas (b*t*h) پانچ لاینر ها فقط دارن تلاش میکنن تا توی این آب و هوای واژنی زنده بمونن (جنده) Who dyin to cancel my ass like Aunt Jemima
کی داره جون میده تا منو کنسل کنه مثل عمه جمیما
(اولا کنسل کردن منظورش از رپ بیرون کردنه
دوما عمه جمیما یه برند پنکیک و غذاهای صبحونه آمریکایی بوده که بخاطر یه ماجرایی که پشتش بوده لوگو و اسمش تغییر کرده میتونین گوگل بزنین تحقیق کنین چون طولانیه نذاشتم)
Syrup, Im a sh*t-stirrer, youre a dime-a
Dozen, said I couldnt do it
سیراپ،من یه متحرک لعنتیم،تو یه بی ارزش،گفتی نمیتونستم انجامش بدم
Hit Europe, kicked the door in, put a foot through it (Ugh)
اروپا رو بزن،در رو با لگد باز کردی،یه پا داخلش بذار(ugh)
Like a stirrup (Stirrup)
مثل یه رکاب (رکاب)
Used to have to sit and watch them bills pile up (Yeah)
قبلا مجبور بودم که بشینم و قبض هایی که افزایش پیدا میکردن رو ببینم(آره)
Now I just sit back and watch them bills pile up (Haha)
حالا من فقط لم میدم و قبض هایی که افزایش پیدا میکردن رو میبینم (هاها)
I be on my own (Yeah،woo), head up in the clouds like Zeus
من خودم هستم(آره،وو)،سر بالا توی ابرها مثل زئوس
When they say, "You aint the GOAT", I come down like, "Who?"
وقتی اونا میگن،"تو بهترین تاریخ نیستی"،من میام پایین و میگم،"کی؟"
(GOAT:Greatest of all time:بهترین تمام دوران ها)
But I got my head in the clouds like Zeus
ولی من سرم توی ابرهاس مثل زئوس
Swear, I can see the game from a birds-eye view, ayy
قسم میخورم،من میتونم بازی رو از دید چشمای پرنده ببینم،ayy
b*t*h, you talkin to a rap god, ayy
جنده،تو داری با رپ گاد صحبت میکنی،ayy
(rap god:خدای رپ)
Girl, you talkin to a monsta, ayy
دختر،تو داری با یه هیولا صحبت میکنی،ayy
You could give your whole damn life to the music thing
تو میتونستی کل زندگی لعنتیتو به موزیک بدی
They gon turn around_
اونا میخوان روشونو برگردونن_
I seen them come and go
من اونارو میدیدم که میرفتن و میومدن
Ive seen the hugest (Hugest) debuts (Buts)
من بزرگ ترین شروعارو دیدم
Ive had a great view to see the (See the) game through (Through)
من یه دید عالی داشتم که بازیو ببینم
And, Drake, theyre gonna turn on you (You) one day too (Too)
و،دریک،اونا یه روزی سراغ توهم میان
And the more you win, the sooner (Sooner) they do
و هرچی بیشتر ببری،زودتر انجامش میدن
(زودتر میان سراغت)
Theyll be calling you a trash bin
اونا تورو سطل آشغال خطاب میکنن
Sayin that your new one isnt better than your last and
اونا میگن که ورژن جدیدت از قبلیت بهتر نیست و
Even if it is, once they start to turn their backs
حتی اگه باشه هم،اونا یه روزی پشت میکنن بهت
They aint never comin back in
اونا هیچ وقت برنمیگردن
They did it to Chance
اونا اینو به یه موقعیت تبدیل کردن
Next theyll be mentionin Future in the past tense (Yeah)
بعد اونا به فیوچر اشاره میکنن تو زمان گذشته(آره)
(اینجا یه ایهام خفن داره به Future رپر معروف و یه گرامر زبان آینده تو گذشته که در کل منظورش اون حرفای تکراری و مسخره هست که میگن ما قرار بود فلان کنیم و بهمان کنیم و ...)
Or sayin "Adiós" to Migos
یا به میگوس میگن خدافظ
I aint dissin, Im just tryna keep this sh*t a C-note (Yeah)
من دیس نمیکنم،من فقط سعی دارم که این لعنتیو مث یه قبض پرداخت کنم (آره)
(منظورش اینه که همونطور که همیشه قبضارو باید پرداخت کنم،همونطورم باید به شما برینم)
Same people been tryna do this sh*t to me, so
همون آدما سعی داشتن اینکارو با منم بکنن،پس
I call them peephole
منم بهشون میگم سوراخ
Because theyre so easy to see through em (See through em)
چون خیلی راحت میشه اونطرفشونو دید
(منظورش اینه که کثافت کاریشونو خیلی راحت میشه فهمید)
But a fighters all I knew how to be
اما همه چیزی که من میدونستم این بود که چطوری یه جنگجو باشم
I got the sh*t beat out of me (Yeah)
من اون بیت لعنتیو از خودم در آوردم (آره)
Tripped and fell and blew out a knee (Pop)
پاش پیچ خورد و افتاد و زانوشو (از سوزش)فوت کرد
Popped it back in and hopped up like, "f**k it (f**k it)
اونو برگردوند و هیجان زده شد انگار، کیر توش (کیر توش)
Best two out of three", yeah
بهترین دو سوم، آره
Man, I gotta be doin (What?) somethin right
مرد،من باید کار درستو انجام (چی؟)بدم
I got eleven years of sobriety (Yeah)
من یازده ساله که از مواد و مشروبات الکلی دورم(آره)
So the only bottom Ima be hittin is if its sodomy
پس تنها باری که من میرم پایین وقتیه که قراره آنال سکس بکنم (منظورش از پایین رفتن سقوط کردن یا فلاپ شدنه) Wait, I mean, you would think that somebody handed a saw to me
وایسا،منظورم اینه که،تو فک کردی که یکی سمت من اره گرفته؟؟
How Im choppin these bars
جوری که من دارم بار هارو تیکه تیکه میکنم
(معادل فارسی بار میشه میزان)
They keep wantin me to rap responsibly
اونا همیشه از من میخوان که با(کمال) مسئولیت پذیری رپ کنم
When Im constantly passin the buck like the f**kin Dollar Tree
وقتی من دارم دائما از بار مسئولیت هام در میرم مثل Dollar tree
(کلمه dollar tree به تخفیف های بعضی مغازه ها یا فروشگاه ها میگن که تو این تخفیف همه اجناس به قیمت 1 دلار یا کمتر به فروش میرسن.)
But Ima always remind you that I came from poverty
ولی من همیشه بهتون یاد آوری میکنم که من از فقر به اینجا رسیدم
Black people saved my life, from the Doc and Deshaun
سیاه پوستا زندگی منو نجات دادن،از داک (داکتر دری) و دشان
And all that we want is racial equality
و تمام چیزی که ما میخوایم برابری نژادی هست
R.I.P. Laquan McDonald, Trayvon, and Breonna
روحتون شاد لکان مک دانلد،ترایوون،و برئونا
Atatiana, Rayshard, and Dominique
Eric Garner and Rodney King
آتاتیانا،ریشارد،و دومنیک اریک گارنر و رادنی کینگ
(این افراد همه بخاطر تبعیض نژادی با گلوله پلیس یا ...کشته شدن)
No, we cant get along til these white motherf**kin cops
نه،ما نمیتونیم کنار بیایم تا وقتی که این پلیس های آشغال سفید وجود دارن
Who keep murderin Blacks are off the streets (Off the streets)
که دارن همین جوری سیاه پوستا رو تو خیابونا میکشن (تو خیابونا)
And, as far as squashin beef, Im used to people knockin me
و از زمان این بیف له شده،من عادت داشتم که مردم بهم ضربه بزنن
But, just not in my camp
اما،نه فقط توی کمپ خودم
Im diplomatic cause Im tryna be
من دیپلماتیکم چون تلاش میکنم که باشم
Last thing I need is Snoop doggin me
آخرین چیزی که نیاز دارم اینه که اسنوپ رو من داگی بزنه
(منظورش اینه که برینه به من)
Man, dog, you was like a (Yeah) damn god to me
مرد،داگ،تو برام مثل یه خدا بودی
Nah, not really (Haha)
نه،نه واقعا (هاها)
I had "dog" backwards
من داگ رو برعکس خونده بودم
(داگ میشه سگ منظورش اینه که من اسم تورو "dog" برعکس خونده بودم؛اگه dog رو برعکس کنیم میشه god یا همون خدا)
But Im startin to think, all these people takin shots at me
ولی من دارم شروع میکنم به فکر کردن،همه این آدما دارن به من اشاره میکنن
sh*t, its no wonder
لعنت،شکی توش نیست [Chorus: White Gold & Eminem]
I be on my own, head up in the clouds like Zeus
من خودم هستم،سر بالا توی ابرها مثل زئوس
When they say, "You aint the GOAT", I come down like, "Who?"
وقتی اونا میگن،"تو بهترین تاریخ نیستی"،من میام پایین و میگم،"کی؟"
(GOAT:Greatest of all time:بهترین تمام دوران ها)
But I got my head in the clouds like Zeus
ولی من سرم توی ابرهاس مثل زئوس
Swear, I can see the game from a birds-eye view, ayy
قسم میخورم،من میتونم بازی رو از دید چشمای پرنده ببینم،ayy
b*t*h, you talkin to a rap god, ayy
جنده،تو داری با رپ گاد صحبت میکنی،ayy
(rap god:خدای رپ)
Girl, you talkin to a monsta, ayy
دختر،تو داری با یه هیولا صحبت میکنی،ayy
You could give your whole damn life to the music thing
تو میتونستی کل زندگی لعنتیتو به موزیک بدی
They gon turn around like they dont love you
اونا میخوان روشونو برگردونن انگار دوستت ندارن
توضیحات :
Eminem - Zeus (ترجمه فارسی)
تهیه شده توسط تیم اسلیم شیدی فن پیج/مترجم:طاها Telegram:@SlimShadyFanPage Instagram:Stan.Crew_ YouTube:Slim Shady Fan Page [Verse 1: Eminem]
She says I am trash, but she listens to Tekashi (Damn)
اون میگه من آشغالم،ولی خودش میره تاکاشی (69)گوش میده (لعنت)
b*t*h, you lost me (Yeah)
جنده،تو منو از دست دادی (آره)
Fair weather, wishy-washy
هوای خوب،رفیق آبکی
She thinks Machine washed me (What?)
اون فک میکنه ماشین منو شست(چی؟)
(اینجا ایهام داره به ماشین گان کلی و میگه اون فک میکنه ماشین گان کلی منو شکست داد)
Swear to God, man, her favorite rapper wish hed crossed me (Yeah)
به خدا قسم میخورم،مرد،رپر مورد علاقش آرزوشه که از کنار من رد شه (آره)
I love conflict, got a obnoxious (What?)
من عاشق ناسازگاریم،obnoxious دارم(چی؟)
(معنی obnoxious میشه زیان بار و منظورش اینه که بهتون ضرر یا آسیب میزنم)
Subconscious (Yeah)
ناخود آگاه(آره)
Im afraid to unlock it (Nah)
من میترسم قفلشو باز کنم (نه)
Keep those monsters in the closet
اون هیولا هارو تو کمد نگه دار
Im what an idiotic (Otic) savant is (Savant is)
من چه نابغه ای هستم
(البته idiot savant به کسی میگن که محدودیت خاصی داره ولی توی یه زمینه خاص استعداد فوقالعاده ای داره مثل بعضی عقب افتاده ها که مثلا خیلی استعداد نوازندگی دارن)
But Ive been throwin down gauntlets since that underground ruckus (Yeah)
اما من دستکش های زیادی پوشیدم از زمان اون آهنگ زیرزمینی با راکس (آره)
(اینجا منظور از دستکش پوشیدن مبارزه کردن هست؛
یه فلاش بک هم به آهنگ استن که توی اون آهنگ راجبه آهنگ قدیمی ام با راکس صحبت شد)
Where I planted my roots (What? Yeah)
جایی که من ریشه هامو کاشتم (چی؟آره)
Thats how I had a whole planet that roots for me
اینجوری بود که من یه سیاره کامل داشتم که منو به موفقیت رسوند
As in the group, and no one thinks dark as I think (Nah)
همینطور توی گروه(ادامه لاین بالا)،و هیشکی به اندازه من تاریک فکر نمیکنه
So imagine the havoc these black thoughts are to wreak
پس اون خرابی وحشتناکی که این افکار سیاه قراره به بار بیاره رو تصور کن
As in Trotter, I keep slaughterin beats
مثل توی پاچه (پاچه خوک)،من به سلاخی کردن بیت ها ادامه میدم
(اینجا سلاخی کردن خوک رو با سلاخی کردن بیت تشبیه کرده)
Shout out to Beatminerz and T-Minus
شات(اشاره) به بیت ماینرز و تی_مینوس
(بیت ماینرز:گروه هیپ هاپی 5 نفره که دهه 2000 فعالیت داشتن و الانم اگه اشتباه نکنم هستن
تی_مینوس:پرودیوسر معروف که با خواننده هایی مثل دریک و نیکی میناج همکاری داشته)
But, me, long as I re-promise to be honest
اما،من،همونطور که دوباره قول دادم صادق باشم
And wholeheartedly, apologies, Rihanna
و از صمیم قلبم،معذرت میخوام،ریانا
For that song that leaked, Im sorry, Ri
بخاطر اون آهنگی که پخش شد،من متاسفم،ری
It wasnt meant to cause you grief
قرار نبود تو رو نارحت کنه
Regardless, it was wrong of me, but
بدون در نظر گرفتن اینکه،اشتباه من بود،ولی
I be on my own (Yeah), head up in the clouds like Zeus
من خودم هستم(آره)،سر بالا توی ابرها مثل زئوس
When they say, "You aint the GOAT", I come down like, "Who?"
وقتی اونا میگن،"تو بهترین تاریخ نیستی"،من میام پایین و میگم،"کی؟"
(GOAT:Greatest of all time:بهترین تمام دوران ها)
But I got my head in the clouds like Zeus
ولی من سرم توی ابرهاس مثل زئوس
Swear, I can see the game from a birds-eye view, ayy
قسم میخورم،من میتونم بازی رو از دید چشمای پرنده ببینم،ayy
b*t*h, you talkin to a rap god, ayy
جنده،تو داری با رپ گاد صحبت میکنی،ayy
(rap god:خدای رپ)
Girl, you talkin to a monsta, ayy
دختر،تو داری با یه هیولا صحبت میکنی،ayy
You could give your whole damn life to the music thing
تو میتونستی کل زندگی لعنتیتو به موزیک بدی
They gon turn around like they dont love you
اونا میخوان روشونو برگردونن انگار دوستت ندارن
Yeah, they woke a giant up
آره،اونا یه غول رو بیدار کردن
So when I get back on my feet, dont wonder why in the
پس وقتی که من برگردم روی پاهام،تعجب نکن چرا توی
f**k is my head in the clouds (Nah)
چرا سرم توی ابرهاس (نه)
G5 with the stewardess, gettin head in the clouds (Haha)
جی5 با مهماندار،سرم داره میره توی ابرها (هاها)
(احتمالا منظور از G5،همون اینترنت 5G هست که منظورش اینه که با سرعت داره حرکت میکنه)
Mile-high club (Why?), I give a flying f**k (No)
مایل_های کلاب (چرا؟)،من یه گایش هوایی میدم (نه)
(خب mile_high club چیه؟به سکس کردن توی هواپیمای در حال پرواز مایل_های کلاب میگن.گوگل بزنین اطلاعات بیشترم میاره)
Punchliner just tryin to survive in this climate of vaginas (b*t*h) پانچ لاینر ها فقط دارن تلاش میکنن تا توی این آب و هوای واژنی زنده بمونن (جنده) Who dyin to cancel my ass like Aunt Jemima
کی داره جون میده تا منو کنسل کنه مثل عمه جمیما
(اولا کنسل کردن منظورش از رپ بیرون کردنه
دوما عمه جمیما یه برند پنکیک و غذاهای صبحونه آمریکایی بوده که بخاطر یه ماجرایی که پشتش بوده لوگو و اسمش تغییر کرده میتونین گوگل بزنین تحقیق کنین چون طولانیه نذاشتم)
Syrup, Im a sh*t-stirrer, youre a dime-a
Dozen, said I couldnt do it
سیراپ،من یه متحرک لعنتیم،تو یه بی ارزش،گفتی نمیتونستم انجامش بدم
Hit Europe, kicked the door in, put a foot through it (Ugh)
اروپا رو بزن،در رو با لگد باز کردی،یه پا داخلش بذار(ugh)
Like a stirrup (Stirrup)
مثل یه رکاب (رکاب)
Used to have to sit and watch them bills pile up (Yeah)
قبلا مجبور بودم که بشینم و قبض هایی که افزایش پیدا میکردن رو ببینم(آره)
Now I just sit back and watch them bills pile up (Haha)
حالا من فقط لم میدم و قبض هایی که افزایش پیدا میکردن رو میبینم (هاها)
I be on my own (Yeah،woo), head up in the clouds like Zeus
من خودم هستم(آره،وو)،سر بالا توی ابرها مثل زئوس
When they say, "You aint the GOAT", I come down like, "Who?"
وقتی اونا میگن،"تو بهترین تاریخ نیستی"،من میام پایین و میگم،"کی؟"
(GOAT:Greatest of all time:بهترین تمام دوران ها)
But I got my head in the clouds like Zeus
ولی من سرم توی ابرهاس مثل زئوس
Swear, I can see the game from a birds-eye view, ayy
قسم میخورم،من میتونم بازی رو از دید چشمای پرنده ببینم،ayy
b*t*h, you talkin to a rap god, ayy
جنده،تو داری با رپ گاد صحبت میکنی،ayy
(rap god:خدای رپ)
Girl, you talkin to a monsta, ayy
دختر،تو داری با یه هیولا صحبت میکنی،ayy
You could give your whole damn life to the music thing
تو میتونستی کل زندگی لعنتیتو به موزیک بدی
They gon turn around_
اونا میخوان روشونو برگردونن_
I seen them come and go
من اونارو میدیدم که میرفتن و میومدن
Ive seen the hugest (Hugest) debuts (Buts)
من بزرگ ترین شروعارو دیدم
Ive had a great view to see the (See the) game through (Through)
من یه دید عالی داشتم که بازیو ببینم
And, Drake, theyre gonna turn on you (You) one day too (Too)
و،دریک،اونا یه روزی سراغ توهم میان
And the more you win, the sooner (Sooner) they do
و هرچی بیشتر ببری،زودتر انجامش میدن
(زودتر میان سراغت)
Theyll be calling you a trash bin
اونا تورو سطل آشغال خطاب میکنن
Sayin that your new one isnt better than your last and
اونا میگن که ورژن جدیدت از قبلیت بهتر نیست و
Even if it is, once they start to turn their backs
حتی اگه باشه هم،اونا یه روزی پشت میکنن بهت
They aint never comin back in
اونا هیچ وقت برنمیگردن
They did it to Chance
اونا اینو به یه موقعیت تبدیل کردن
Next theyll be mentionin Future in the past tense (Yeah)
بعد اونا به فیوچر اشاره میکنن تو زمان گذشته(آره)
(اینجا یه ایهام خفن داره به Future رپر معروف و یه گرامر زبان آینده تو گذشته که در کل منظورش اون حرفای تکراری و مسخره هست که میگن ما قرار بود فلان کنیم و بهمان کنیم و ...)
Or sayin "Adiós" to Migos
یا به میگوس میگن خدافظ
I aint dissin, Im just tryna keep this sh*t a C-note (Yeah)
من دیس نمیکنم،من فقط سعی دارم که این لعنتیو مث یه قبض پرداخت کنم (آره)
(منظورش اینه که همونطور که همیشه قبضارو باید پرداخت کنم،همونطورم باید به شما برینم)
Same people been tryna do this sh*t to me, so
همون آدما سعی داشتن اینکارو با منم بکنن،پس
I call them peephole
منم بهشون میگم سوراخ
Because theyre so easy to see through em (See through em)
چون خیلی راحت میشه اونطرفشونو دید
(منظورش اینه که کثافت کاریشونو خیلی راحت میشه فهمید)
But a fighters all I knew how to be
اما همه چیزی که من میدونستم این بود که چطوری یه جنگجو باشم
I got the sh*t beat out of me (Yeah)
من اون بیت لعنتیو از خودم در آوردم (آره)
Tripped and fell and blew out a knee (Pop)
پاش پیچ خورد و افتاد و زانوشو (از سوزش)فوت کرد
Popped it back in and hopped up like, "f**k it (f**k it)
اونو برگردوند و هیجان زده شد انگار، کیر توش (کیر توش)
Best two out of three", yeah
بهترین دو سوم، آره
Man, I gotta be doin (What?) somethin right
مرد،من باید کار درستو انجام (چی؟)بدم
I got eleven years of sobriety (Yeah)
من یازده ساله که از مواد و مشروبات الکلی دورم(آره)
So the only bottom Ima be hittin is if its sodomy
پس تنها باری که من میرم پایین وقتیه که قراره آنال سکس بکنم (منظورش از پایین رفتن سقوط کردن یا فلاپ شدنه) Wait, I mean, you would think that somebody handed a saw to me
وایسا،منظورم اینه که،تو فک کردی که یکی سمت من اره گرفته؟؟
How Im choppin these bars
جوری که من دارم بار هارو تیکه تیکه میکنم
(معادل فارسی بار میشه میزان)
They keep wantin me to rap responsibly
اونا همیشه از من میخوان که با(کمال) مسئولیت پذیری رپ کنم
When Im constantly passin the buck like the f**kin Dollar Tree
وقتی من دارم دائما از بار مسئولیت هام در میرم مثل Dollar tree
(کلمه dollar tree به تخفیف های بعضی مغازه ها یا فروشگاه ها میگن که تو این تخفیف همه اجناس به قیمت 1 دلار یا کمتر به فروش میرسن.)
But Ima always remind you that I came from poverty
ولی من همیشه بهتون یاد آوری میکنم که من از فقر به اینجا رسیدم
Black people saved my life, from the Doc and Deshaun
سیاه پوستا زندگی منو نجات دادن،از داک (داکتر دری) و دشان
And all that we want is racial equality
و تمام چیزی که ما میخوایم برابری نژادی هست
R.I.P. Laquan McDonald, Trayvon, and Breonna
روحتون شاد لکان مک دانلد،ترایوون،و برئونا
Atatiana, Rayshard, and Dominique
Eric Garner and Rodney King
آتاتیانا،ریشارد،و دومنیک اریک گارنر و رادنی کینگ
(این افراد همه بخاطر تبعیض نژادی با گلوله پلیس یا ...کشته شدن)
No, we cant get along til these white motherf**kin cops
نه،ما نمیتونیم کنار بیایم تا وقتی که این پلیس های آشغال سفید وجود دارن
Who keep murderin Blacks are off the streets (Off the streets)
که دارن همین جوری سیاه پوستا رو تو خیابونا میکشن (تو خیابونا)
And, as far as squashin beef, Im used to people knockin me
و از زمان این بیف له شده،من عادت داشتم که مردم بهم ضربه بزنن
But, just not in my camp
اما،نه فقط توی کمپ خودم
Im diplomatic cause Im tryna be
من دیپلماتیکم چون تلاش میکنم که باشم
Last thing I need is Snoop doggin me
آخرین چیزی که نیاز دارم اینه که اسنوپ رو من داگی بزنه
(منظورش اینه که برینه به من)
Man, dog, you was like a (Yeah) damn god to me
مرد،داگ،تو برام مثل یه خدا بودی
Nah, not really (Haha)
نه،نه واقعا (هاها)
I had "dog" backwards
من داگ رو برعکس خونده بودم
(داگ میشه سگ منظورش اینه که من اسم تورو "dog" برعکس خونده بودم؛اگه dog رو برعکس کنیم میشه god یا همون خدا)
But Im startin to think, all these people takin shots at me
ولی من دارم شروع میکنم به فکر کردن،همه این آدما دارن به من اشاره میکنن
sh*t, its no wonder
لعنت،شکی توش نیست [Chorus: White Gold & Eminem]
I be on my own, head up in the clouds like Zeus
من خودم هستم،سر بالا توی ابرها مثل زئوس
When they say, "You aint the GOAT", I come down like, "Who?"
وقتی اونا میگن،"تو بهترین تاریخ نیستی"،من میام پایین و میگم،"کی؟"
(GOAT:Greatest of all time:بهترین تمام دوران ها)
But I got my head in the clouds like Zeus
ولی من سرم توی ابرهاس مثل زئوس
Swear, I can see the game from a birds-eye view, ayy
قسم میخورم،من میتونم بازی رو از دید چشمای پرنده ببینم،ayy
b*t*h, you talkin to a rap god, ayy
جنده،تو داری با رپ گاد صحبت میکنی،ayy
(rap god:خدای رپ)
Girl, you talkin to a monsta, ayy
دختر،تو داری با یه هیولا صحبت میکنی،ayy
You could give your whole damn life to the music thing
تو میتونستی کل زندگی لعنتیتو به موزیک بدی
They gon turn around like they dont love you
اونا میخوان روشونو برگردونن انگار دوستت ندارن
0نظر ثبت شده
آهنگ جادوی سیاه - امینم - Black Magic - eminem
آهنگ تم آلفرد - امینم - Alfreds Theme - Eminem
آهنگ ناشنوایان - امینم - Tone Deaf - Eminem
آهنگ کتاب قافیه - امینم - Book of Rhymes - Eminem
آهنگ مورد علاقه - امینم - Favorite Bitch - Eminem
آهنگ گربه - امینم - eminem - Gnat
آهنگ تفنگ های شعله ور - امینم - eminem - Guns Blazing
آهنگ کلید - کیت - امینم - Key - Skit - eminem
آهنگ این شیاطین - امینم - These Demons - Eminem
آهنگ بالاتر - امینم - Higher - Eminem
آهنگ او من را دوست دارد - امینم - She Loves Me - eminem
آهنگ قاتل - امینم - Killer - eminem
آهنگ زئوس - امینم - Zeus - eminem
آهنگ تا کنون - میانآهنگ- امینم - Thus Far - Interlude
آهنگ متلاشی شده - امینم - Discombobulated - Eminem
آهنگ دیزل ترش - زین - ZAYN - Sour Diesel
آهنگ تا زمانی که من خونریزی کنم - The Weeknd
پیشگویی - مقدمه - امینم - Eminem
آهنگ ناسازگار - امینم - Eminem
آهنگ تو یاد میگیری - امینم - Eminem
آهنگ خیلی عمیق - امینم - Eminem
آهنگ آن شب های مهربان - امینم - Eminem
آهنگ گودزیلا - امینم - Eminem
آهنگ تاریکی - امینم - Eminem - Darknes
آهنگ ترک بهشت - امینم - Eminem
آهنگ یاه یاه - امینم - Eminem
آهنگ پدر ناتنی - امینم - Eminem - Stepdad
آهنگ موتور کوچک - امینم - Eminem - Little Engine
آهنگ بدرود - امینم - Eminem - Farewell
آهنگ هیچ پشیمانی - امینم - Eminem - No Regrets
آهنگ من خواهم - امینم - Eminem - I Will
آهنگ سقوط - امینم - Eminem - Fall
آهنگ به من یادآوری کن (اصلی) - امینم - Eminem - Remind Me
آیا از حذف این لیست پخش اطمینان دارید؟
0نظر ثبت شده
لیست پخش ایجاد شد.
نظر شما ثبت گردید و پس از تایید منتشر خواهد شد.